我標出五十音了
會五十音的朋友
可以跟著唱嘍 ^____^

岡本真夜 的 "Tomorrow"

(引自YouTube)

因為幾週前看了緯來日本台的節目
聽到了一首很不錯的歌
最近反覆聽
雖然不能直接聽懂歌詞意思
但真的很喜歡他的旋律
所以在網路上找出來
和大家分享 ^_______^
我也找出了中譯的歌詞附於後
果然是一首很正向的歌


【日文歌詞】

涙(なみだ)の数(かず)だけ強(つよ)くなれるよ
アスファルトに咲(さ)く 花(はな)のように
見(み)るものすべてに おびえないで
明日(あした)は来(く)るよ 君(きみ)のために

突然(とつぜん)会(あ)いたいなんて
夜更(よふ)けに何(なに)があったの
あわててジョークにしても
その笑顔(えがお)が悲(かな)しい
ビルの上(うえ)には ほら月明(つきあ)かり
抱(だ)きしめてる 思(おも)い出(で)とか
プライドとか 捨(す)てたらまた
いい事(こと)あるから

涙(なみだ)の数(かず)だけ強(つよ)くなれるよ
アスファルトに咲(さ)く 花(はな)のように
見(み)るものすべてに おびえないで
明日(あした)は来(く)るよ 君(きみ)のために

季(き)節(ぶし)を忘(わす)れるくらい
いろんな事(こと)があるけど
二人(ふたり)でただ歩(ある)いてる
この感(かん)じがいとしい
頼(たよ)りにしてる だけど時(とき)には
夢(ゆめ)の荷物(にもつ) 放(ひ)り投(な)げて
泣(な)いてもいいよ つきあうから
カッコつけないで

涙(なみだ)の数(かず)だけ強(つよ)くなろうよ
風(かぜ)に揺(ゆ)れている花(はな)のように
自分(じぶん)をそのまま 信(しん)じていてね
明日(あした)は来(く)るよ どんな時(とき)も

涙(なみだ)の数(かず)だけ強(つよ)くなれるよ
アスファルトに咲(さ)く 花(はな)のように
見(み)るものすべてに おびえないで
明日(あした)は来(く)るよ 君(きみ)のために

涙(なみだ)の数(かず)だけ強(つよ)くなろうよ
風(かぜ)に揺(ゆ)れている花(はな)のように
自分(じぶん)をそのまま 信(しん)じていてね
明日(あした)は来(く)るよ どんな時(とき)も

明日(あした)は来(く)るよ 君(きみ)のために

=================================================

【中譯】

流過的眼淚 會讓我更堅強
就像開在柏油路旁的花兒一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會升起

你突然說想見我
這麼晚了 到底發生什麼事呢
雖然你急著說是個玩笑
可是笑容裏卻隱藏著悲傷

在大樓的屋頂上 你看 月亮出來了
把心裏的回憶 私事 都拋開的話
好運就會隨之而來

流過的眼淚 會讓我更加堅強
就像開在柏油路旁的花兒一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會升起

發生了很多很多事情
讓我幾乎都忘了四季的變化
雖然只是二個人並肩走走
這樣的感覺好好
我們相互依賴 可是偶爾也會
被夢想壓得透不過氣來
想哭就哭吧 我會在你身邊的
不要硬撐

流過的眼淚 會讓我更堅強
就像搖曳在風中的花兒一樣
如此有自信
明天的太陽依然會升起

流過的眼淚 會讓我更堅強
就像開在柏油路旁的花兒一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會升起

流過的眼淚 會讓我更堅強
就像搖曳在風中的花兒一樣
如此有自信
明天的太陽依然會升起

為了你 明天的太陽依然會升起

arrow
arrow
    全站熱搜

    jungyeeching 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()